Aprendiendo a diferenciar entre haya, halla, aya y allá




Halla / haya / aya 


La mayor parte de los hispanohablantes pronuncian estas tres palabras de la misma forma, ya que está muy generalizada la pérdida de la distinción de los sonidos que representan las grafías ll e y.
       
       Pero conviene distinguirlas adecuadamente en la escritura: 

a) haya :
    puede ser un verbo o un sustantivo: 


•    Como verbo, es la forma de primera o tercera persona del singular del presente de subjuntivo del verbo haber. Con este valor se utiliza, bien seguida de un participio para formar el pretérito perfecto (o antepresente) de subjuntivo del verbo que se esté conjugando (haya visto, haya mirado, etc.), bien como verbo de una oración impersonal: 


Espero que Luis haya aprobado.
No cree que el niño se haya vestido solo. 
Quizá haya algo que podamos hacer. 
Si estas oraciones se expresasen en otro tiempo verbal, la forma haya sería reemplazada por otra forma del verbo haber:
Esperaba que esta vez Luis hubiese aprobado. 
No creía que el niño se hubiese vestido solo. 
Quizá habría algo que pudiéramos hacer.  

•    Como sustantivo, es femenino y designa un tipo de árbol:
 

Hay que podar el haya del jardín. 
Se sentó a la sombra de una frondosa haya. 
 

b) halla :
es la forma de la tercera persona del singular del presente de indicativo, o la segunda persona (tú) del singular del imperativo, del verbo hallar(se), que significa ‘encontrar(se)’:
 

No sé cómo lo hace, pero halla siempre una excusa perfecta para no ir.
La sede de la organización se halla en París.
La flora se halla constituida por diferentes especies. 
Halla la hipotenusa del siguiente triángulo rectángulo.  


Obsérvese que en estos casos la palabra halla se puede sustituir por la forma encuentra: 


No sé cómo lo hace, pero encuentra siempre una excusa perfecta para no ir.
La sede de la organización se encuentra en París.
La flora se encuentra constituida por diferentes especies. 
Encuentra la hipotenusa del siguiente triángulo rectángulo. 

 

c) aya :
 es un sustantivo femenino que significa ‘mujer encargada en una casa del cuidado y educación de los niños o jóvenes’:

Aún se acordaba del aya sabia y cariñosa de su infancia.
La vieja aya seguía llevando a los niños al parque.  




 
*Haiga 

 
La palabra 'haiga' constituye un arcaísmo, es decir, un término anticuado que actualmente se considera vulgarismo. Muchísima gente lo utiliza para 'haya', sin embargo, es incorrecto, el Diccionario de la Real Academia Española (RAE) no acepta esta palabra bajo ese significado. Además de considerarse un vulgarismo de 'haya', 'haiga' tiene otro concepto según la RAE: 


•    "Automóvil muy grande y ostentoso", el cual también un vulgarismo en desuso. Ejemplo: He comprado un haiga del año 2000.

Así pues, utilizar 'haiga' en lugar de 'haya' es incorrecto






Te propongo unos ejercicios para practicar la diferencia entre haya y halla


a) Espero que no _______ más problemas.
b) ¿Podría indicarme dónde se _______ la sección de elefantes africanos?
c) Quien no _______ roto un plato en su vida que tire la primera piedra.
d) Esta semillita dentro de cien años será un _______ centenaria.
e) —¿Qué prefieres: un mamut o un rinoceronte? —Da igual, lo que _______.
f) Este es el momento en que el protagonista _______ la solución al enigma del papel de fumar.
g) La señora no puede atenderle. Me ruega que le diga que se _______ indispuesta.
h) Que _______ paz en la tierra.
i) No importa quién _______ resultado agraciado con el premio. De todas formas, nadie lo quería.
j) En el fondo, uno solamente _______ lo que busca. 








¿Ya has terminado? Consulta las soluciones.
a) haya
b) halla
c) haya
d) haya
e) haya
f) halla
g) halla
h) haya
i) haya
j) halla
Truco: Haya con i griega se sustituye por pueda haber.
Lo podemos comprobar con este par de ejemplos, donde nos viene como anillo al dedo:
(1a) El Vaticano descarta que haya un cardenal implicado en el escándalo de las filtraciones [Europa Press (España), 28-5-2012].
(1b) El Vaticano descarta que pueda haber un cardenal implicado en el escándalo de las filtraciones.
De lo que se trata es de que encaje, aunque a veces quede un pelín rebuscado (2a,b) o puedan cambiar matices del sentido (3a,b):
(2a) Tal vez haya habido miedo a perder [El Litoral (Argentina), 10-6-2012].
(2b) Tal vez pueda haber habido miedo a perder.
(3a) Carlos Fabra ve una “barbaridad” que no se haya resuelto su causa [Europa Press (España), 24-5-2012].
(3b) Carlos Fabra ve una “barbaridad” que no se pueda haber resuelto su causa.
O sea, que donde encaje pueda haber, el haya de marras será con i griega.
Halla con elle es del verbo hallar, que es un sinónimo de encontrar. Por lo general, podremos sustituirlo por encuentra, como en (5b):
(5a) Halla muerto a su hermano en Saltillo [Vanguardia (México), acceso: 31-5-2012].
(5b) Encuentra muerto a su hermano en Saltillo.
Además, si intentamos aplicar el truco de arriba, solo nos salen disparates. Prueba a sustituir el halla de (5a) por pueda haber y comprobarás que es imposible.
Mucho menos acuciante es el problema del árbol llamado haya, pero tampoco está de más dejarlo solucionado. Para esto se me ocurre una sencilla mnemotecnia:
Bosque con hayas, bosque sin elles
La confusión ortográfica entre haya y halla viene porque en la mayor parte del ámbito hispanohablante la pronunciación de las grafías ll e y ha confluido. Es un fenómeno que se conoce como yeísmo y que ya está integrado en la norma del español. No es una opción personal, tiene que ver simplemente con dónde hemos aprendido a hablar. En cualquier caso, es igualmente correcto distinguir la pronunciación de una y otra o no hacerlo.
En fin, lo importante es que haya un truco para solucionar este problema. O, por lo menos, que lo pueda haber.
 


Comentarios

Entradas populares de este blog

¡A ver si resolvemos el problema de "haber"!

¿Hay alguien ahí? ¡Ay, perdona, no te había visto!